Анекдот про стеклянные остановки

![[DnD 2024, перевод] Руководства Мастера v0.26](https://img3.vombat.su/images/post/big/04/12/2024/17333067976285.jpg?class=max)
Продолжаю перевод новой книги Руководство Мастера по настольно ролевой игре Подземелья и Драконы. Сейчас активно работаю над магическими предметами, чтобы мододелы добавили их себе на Foundry.
Скачать можно бесплатно на моём Boosty. Также по этой ссылке можно будет проверять новые версии Руководства Мастера.
Из новенького любопытны универсальный маг предмет на каст заклинаний через доспехи. Т.е. можно по ним сделать любой доспех с кастом любого заклинания, что увеличивает количество потенциальных магических предметов на пару тысяч. Ну, и по таким лекалам можно делать такие же оружия.
Очевидно, что они добавили магические предметы из старого мультсериала по ДнД. Хотя странно, что как бы характер персонажа тоже немного в механику кладут, а это немного не правильно.
Больше магических предметов, которые дают особые эффекты конкретным классам. В основном бард, но и для паладина 1 был.
Конечно, ещё не все магические предметы перевёл. Перевалил рубикон, что хорошо. Всё ещё идут тяжело. Некоторые страницы аж по часу занимают почему-то. То ли болтаю много на стриме, то ли лениво. Но ничего. По чуть-чуть справлюсь.
![[DnD 2024, перевод] Руководства Мастера v0.26](https://img3.vombat.su/images/post/big/04/12/2024/17333067977294.jpg?class=max)
Перевод: черновой
Вёрстка: близкая к финальной
Готово:
Если вы хотите принять участие в вычитке, то есть документ в Google Диске, где вы можете оставить комментарий на ошибке/опечатке/плохой ссылке/кривым переводом и так далее.
В этой статье предлагается простая система управления десятками и сотнями монстров в битвах D&D. Или в других системах.

Герои стоят на вершине горы костей, окруженной сотней скелетов. Жрица высоко держит свой священный символ, и волны сияющей энергии прорываются сквозь скелеты, разбивая десятки существ, прежде чем остальные с ревом ворвутся внутрь.
Такие истории о приключениях все мы знаем и любим.

Механика боя в D&D обычно предполагает, что в каждой битве персонажи столкнутся от трех до двенадцати плохих парней. Вот почему персонажи имеют огромнео превосходство в бою с немногочисленным противником. Наши истории не должны быть ограничены этой механикой. Приложив немного усилий, мы можем запустить против персонажей любое количество монстров. Десять? Двадцать? Двести? Десять тысяч? Всё это возможно.
В этой статье мы сосредоточимся на одном конкретном методе управления ордами. Я выбрал этот вариант по нескольким причинам:

Вот краткое изложение управления ордами. Разбивка на три большие части: отслеживание ущерба, нанесенного орде, отслеживание атак и урона орды и определение областей воздействия.
Отслеживание ущерба, нанесенного Орде
Отслеживание атак Орды и наносимого урона
Определение областей воздействия
Когда орда поражена оружием/заклинанием с областью действия, такой как изгнание нежити, гипнотический узор или огненный шар, оценивайте результаты так:
Другие советы по управлению ордами
В первой статье вскользь уже упоминаются квазиреалии и что они из себя представляют:
"...квазиреалии – это предметы и явления, существующие лишь во вселенных выдуманных авторами произведений данного жанра..."

Человеческое желание всё классифицировать и подчинить порядку затронуло и квазиреалии. Так, Екатерина Божко выделяет следующие их типы:
1. Ксенонимы – слова (словосочетания), чуждые для исходного языка и не нуждающиеся в трансформации на языке перевода. Они не оказывают особого влияния на формирование у читателя фантастического образа и передают только фоносемантический (звукоизобразительный) план.
Как и прежде, все примеры были взяты мной из "Дюны" Герберта Фрэнка. К ксенонимам можно отнести, например, название планеты – Arrakis, в обоих переводах переданное как “Арракис”. Данный топоним не нуждается в дополнительной трансформации, поскольку не несёт в себе скрытого смысла.
2. Полионимы – слова или словосочетания, играющие важную роль для создания у читателя образа фантастической действительности. Полионимы могут содержать имплицитную (скрытую) информацию или быть лишёнными её.
Одним из примеров полионима, носящего эксплицитный характер является название этноса Fremen, то есть free-men. Данную реалию можно перевести при помощи транслитерации – “фремены” (другой вариант – фримены), как это сделал Павел Вязников. Или при помощи калькирования – “Вольный народ” в переводе Юрия Соколова.

3. Идионимы – реалии, отсутствующие в тексте оригинального произведения, непосредственное изобретение переводчика. Они предполагают описательный перевод, контекстуальный перевод или опущение.
Идионимом в значении контекстуального перевода является перевод понятия Orange Catholic Bible – священного текста, вбирающего в себя все религиозные знания человечества. Павел Вязников перевёл данное понятие как “Экуменическая Библия”. Кроме того, оно лишь отчасти отвечает термину “экуменизм” – единству направлений христианства. В то время как Экуменическая Библия подразумевает объединение всех религий в целом. Впрочем, перевод "Оранжевая католическая библия" также будет понятен немногим)
Одной из трудностей перевода квазиреалий является их безэкивалентность – отсутствие в реальном мире. И всё же, именно эта нереальность притягивает нас в фантастических произведениях, позволяет глубже погрузиться в повествование. Квазиреалии вполне могут основываться на уже существующих концепциях, объединять их. Автору необязательно придумывать что-то принципиально новое. В "Дюне" большое место отведено арабской культуре и её реалиям, которые удачно вписываются в мир планеты-пустыни, о чём уже упоминалось в статье про квазитермины. Если квазиреалия имеет под собой подобное, имеющее отражение в реальном мире, основание, то переводчику необходимо распознать её происхождение и достичь в переводе аналогичного эффекта.
Надеюсь, вы не против такого дополнения) Хотелось бы узнать о ваших любимых фантастических мирах и что в них привлекло вас. Может, открою что-то новое для себя)
Что такое квазитермины?
Начать, думаю, стоит именно с ответа на этот вопрос. Если выражаться простым языком, то квазитермины обозначают предметы, которые мы не встретим в реальной жизни. А если говорить более научно, то квазитермины – это лексические новообразования, введённые автором, которые не соотносятся или соотносятся с реальным миром лишь частично, являясь изобретением автора. Квазитермины также могут описывать квазиреалии. И да, как вы, наверное, уже догадались, квазиреалии – это предметы и явления, существующие лишь во вселенных выдуманных авторами произведений данного жанра.
Где мы можем встретить квазитермины и квазиреалии?
Самый простой ответ – в фэнтези и научной фантастике. Именно в этих жанрах мы чаще всего сталкиваемся с выдуманным миром и его несуществующими реалиями. И подобные реалии порой требуют создания новых лексических единиц для их описания. Я предлагаю рассмотреть квазитермины на примере оригинала "Дюны" Герберта Фрэнка. И для сравнения используем переводы Павла Александровича Вязникова и Юрия Ростиславовича Соколова.
Итак, для понимания контекста мы возьмём предложение оригинала и сравним с этим же предложением, переведённым на русский язык.
Why, you know, my Lady, I don't even have to wear my stillsuit here?
Видите, миледи, я даже могу не носить здесь дистикомб! (П.А. Вязников)
Знаете ли, миледи, в вашем доме можно не надевать конденскостюм и остаться в живых. (Ю.Р. Соколов)

Те, кто читал (или смотрел) "Дюну" уже, вероятно, знают, что это такое. Данный костюм собирает влагу тела, фильтрует её, и в результате человек получает воду, пригодную для питья. Квазитермин “stillsuit” можно разбить на две лексемы, где “still” обозначает дистиллятор, а “suit” – костюм. То есть, данный квазитермин был создан при помощи сложения, как одного из способов словообразования, объединив в себе две основы. Рассмотрев варианты перевода данного термина, мы видим, что представленные переводы отражают значение исходного термина. Более того, переводы сохраняют исходную форму выражения термина и образованы при помощи аналогичного метода.
Рассмотрим следующий пример:
We'll be riding a Heighliner because it's a long trip.
Мы пойдем на хайлайнере, потому что путешествие предстоит долгое. (П.А. Вязников)
Путешествие дальнее, и мы едем на лайнере-экспрессе. (Ю.Р. Соколов)

Перевод П.А. Вязникова содержит транскрипцию (передаёт звучание исходного слова), в то время Ю. Р. Соколов попытался сохранить исходную форму, а также сделать термин более понятным для читателя. Тем не менее, значение термина становится понятным из контекста, позволяя читателю прийти к выводу о том, что речь идёт о космическом корабле. Перевод “хайлайнер” в итоге закрепился за этим термином в русском языке и стал использоваться для его обозначения.
Следующий пример:
Thufir Hawat, his father's Master of Assassins, had explained it: their mortal enemies, the Harkonnens, had been on Arrakis eighty years, holding the planet in quasi-fief under a CHOAM Company contract to mine the geriatric spice, melange.
Суфир Хават, старший мастер-асассин при дворе его отца, объяснял ему, что Харконнены, смертельные враги дома Атрейдес, восемьдесят лет властвовали над Арракисом – он был их квазиленным владением по контракту на добычу легендарного гериатрического снадобья, Пряности, меланжи – контракту, заключенному с, Харконненами компанией КООАМ. (П.А. Вязников)
Начальник ассасинов его отца, Сафир Хават, все объяснил ему. Их смертельные враги Харконнены восемьдесят лет владели Арракисом, где добывали гериатрическое вещество, по квазифайфу, контракту компании КАНИКТ, а теперь Харконнены покидали планету и сменить их в полном файфе должен был Дом Атридесов. (Ю.Р. Соколов)
Слово “fief” обозначает земельное владение, которое также известно как феод или лен. Павел Вязников перевёл данное слово, сохранив его значение. Юрий Соколов, напротив, решил сохранить в русском языке исходный вид термина. Однако, здесь у читателя могут возникнуть сложности, поскольку слово "файф" практически не употребляется в языке. Таким образом, понять, о чём идёт речь, будет сложнее.
Также в данном примере можно обратить внимание на перевод аббревиатуры CHOAM (Combine Honnete Ober Advancer Mercantiles): КООАМ (Комбайн Оннет Обер Адвансер Меркантайлс) и КАНИКТ (Картель Новых И Качественных Товаров).
Небольшая справка: Картель негоциантов и перевозчиков товаров (др. пер.: Объединённый Совет Прогрессивной Честной Торговли (ОСПЧТ) — галактическая корпорация, контролировавшая все дела, связанные с космической торговлей.
И последний пример на сегодня!
Surely not a palm lock, she told herself. A palm lock must be keyed to one individual's hand shape and palm lines.
Вряд ли это дакти-замок, подумала она, ведь дакти-замок делается под форму ладони и папиллярные линии одного только владельца. (П.А. Вязников)
«Может быть, дакти-локер», – подумала она. Ключом к такому замку служит ладонь хозяина со всеми ее бугорками и линиями на коже. (П.А. Вязников)
В обоих случаях переводчики не стали переводить термин буквально, вместо этого использовав корень, который отсылает русского читателя к такому понятию, как дактилоскопия, что помогает создать нужные ассоциации.
Заключение
Многие авторы научной фантастики составляют глоссарий, в котором объясняют значение того или иного термина или реалии. Такой же глоссарий имеет и “Дюна”, помогая переводчикам с затруднительными для понимания словами. Предлагаю, интереса ради, ознакомиться с некоторыми из них: 1. Аят (арабск. “аят” – стих Корана) — знаки жизни. 2. Бурка (арабск.) – род плаща, изолирующая накидка, которую фримены носят поверх дистикомба в открытой пустыне. 3. Ихван бедуин (арабск. “эхван” – “братство” + “бедуин”) – братство всех фрименов Арракиса. Более того, П.А. Вязников в своём варианте перевода дополнил этот глоссарий теми терминами, которые по-прежнему могли, на его взгляд, представлять трудность для читателя.
Мы видим, что Фрэнк Герберт использует эклектичный подход, создавая новые реалии посредством переработки и синтеза реалий уже существующих. Как, например, религия фрименов – дзен-суннизм, направление буддислама, описываемое в книге.

Перевод квазитерминов – очень интересная работа, с моей точки зрения, несмотря на все её сложности. Надеюсь, данная статья не вышла нудной и вы открыли для себя что-то новое. В комментариях можете поделиться, чей перевод вам ближе. С удовольствием посмотрю) Спасибо, что дочитали!
При написании использовались следующие источники, за исключением оригинала и переводов:
Ковтун Е.Н. Художественный вымысел в литературе ХХ века.
Соскина С.Н. К проблеме идентификации окказиональных образований.
Фрейденберг О.М. Миф и литература древности.
Божко Е.М. Квазиреалии мира фэнтези, их классификация и роль в воздействии текста перевода на получателя.
После сотен сессий настолок я обнаружил три столпа приключений, которые всегда мотивируют персонажей в 100% случаев:
- Жадность
- Любопытство
- Месть
Вот и все. Другого 100% мотивирующего фактора не существует. Некоторые персонажи движимы необходимостью помочь другим, но большинство — нет.

Если вы сможете объединить все три вещи одновременно, вы мгновенно заставите игроков спешить навстречу к вашему приключению.
Не просите игроков спасти девушку, попавшую в беду. Вместо этого:
Затем посмотрите, как они спешат отправиться в приключение как можно скорее.
Вы не можете давать игрокам слишком много золота или магических предметов, иначе это нарушит баланс игры и повысит их ожидания в следующий раз. Но если вы не соблазните их достаточным количеством золота или магических предметов, тогда они не захотят идти за этим.
Немного мести имеет большое значение, а слишком сильная месть может привести к тому, что ваши персонажи сойдут с ума.
Например, небольшая месть — это позволить воришке украсть их кошелек с монетами и повести их в погоню. Слишком большая месть — это украсть любимый предмет героя, убить его любимого НПС или проклясть его так сильно, что это сделает персонажа практически неиграбельным.
Убедитесь, что отомстить действительно достижимо. А когда они отомстят, пусть наслаждаются этим.
Любопытство всегда полезно почти в каждой встрече.
Секрет любопытства заключается в том, чтобы не выдать секрет. Пусть герои разберутся во всем сами. Дайте подсказки, не раскрывая секрета. И постарайтесь, чтобы обнаруженное любопытство привело к другому источнику любопытства.
Например, у главаря бандитов есть карта, ведущая в лес, но не написано куда. Это ведет к скрытому входу в подземелье, ведущему к запертому сундуку, содержащему древний артефакт, который может идентифицировать только волшебник-затворник в соседнем городе, что приводит к загадочному исчезновению волшебника….
![[DnD 2024, перевод] Руководства Мастера v0.23](https://img3.vombat.su/images/post/big/21/11/2024/17321858216263.jpg?class=max)
Продолжаю перевод новой книги Руководство Мастера по настольно ролевой игре Подземелья и Драконы. Сейчас активно работаю над магическими предметами, чтобы мододелы добавили их себе на Foundry.
Изменения не особо много. Есть пара новых предметов, например, Куб призыва. При этом сделали много уточняющих моментов, которые как бы не сильно влияют на саму механику, но это было явное белое пятно в этом месте. Например, уточнили, что боеприпасы обычно продаются по 10 штук и за такую-то цену.
Скачать можно бесплатно на моём Boosty. Также по этой ссылке можно будет проверять новые версии Руководства Мастера.
Идёт тяжело. Как заклинания в Книге игрока. Всё это я уже читал и интереса поменьше. При этом текст это рутинная механика, где важно точная трактовка. Но проберёмся. Взял паузу, чтобы отдохнуть. В Crusaders Kings 3 построил карпатскую империю из сербов со славянским язычеством.
Перевод: черновой
Вёрстка: близкая к финальной
Готово:
![[DnD 2024, перевод] Руководства Мастера v0.23](https://img3.vombat.su/images/post/big/21/11/2024/17321858216295.jpg?class=max)
Если вы хотите принять участие в вычитке, то есть документ в Google Диске, где вы можете оставить комментарий на ошибке/опечатке/плохой ссылке/кривым переводом и так далее.
Также идёт процесс обсуждения терминов в фокус-группе. Если у вас есть желание и возможность помогать своим компетентным мнением, то заполните резюме в Google Форме. В течении пары дней я добавлю вас в канал на своём Discord сервере. Но я всё равно учитываю комментарии вне этой группы.

Я закончил основную работу над одной из самых важных книг для игры в настольно ролевую игру Подземелья и Драконы — Книга Игрока 2024. Скачать перевод можно бесплатно на моём Boosty.
Это не значит, что перевод финальный. В нём ещё много ошибок, опечаток, косяков и прочих нюансов. Вычитка будет продолжаться и я буду возвращаться к нему, чтобы выкладывать новые версии с исправлениями. Но он уже достаточно хорош, чтобы его использовать.
Если вы хотите принять участие в вычитке, то есть документ в Google Диске, где вы можете оставить комментарий на ошибке/опечатке/плохой ссылке/кривым переводом и так далее. Если что-то не получается, то на Boosty есть мои контакты, чтобы также указать на ошибку.
Вёрстка так же не совсем финальная. В оригинальной книги очень много завитушек золотистого цвета. Увы, но я плохой художник, чтобы перенести их 1 в 1. Поэтому, возможно, когда-нибудь, вдруг получится. Но сейчас - только такой вариант вёрстки.

Работа была долгая и тяжёлая. Я думаю, что мною было потрачено где-то часов 300. Спасибо пальцу за то, что была ранняя версия. Спасибо всем, кто поддерживал меня словами. Спасибо за ваши донаты и подобную материальную поддержку. Спасибо за помощь в переводе. Спасибо за вычитку. За многое хочется сказать спасибо. Искренне.
Я надеюсь, что вам будет интересно играть по этому документу. Я постарался сделать его максимально удобным для использования. Как закончу свои нынешние кампании, так сам с радостью перейду на новую версию Подземелий и Драконов.
Впереди ещё много переводов. Из Руководства Мастера уже переведено 2 главы. С завтрашнего дня я продолжу его перевод. И у меня амбиции переводить все официальные книги по этой великой настольной ролевой игры. Надеюсь, что я их реализую и не подведу ваши ожидания.

Если у вас есть желание следить за моей работой (как я пялюсь в монитор и иногда разговарию с чатом), то вы можете присоединяться к стримам во Вконтакте. Они супер долгие, невероятно скучные и безумно музыкальные. Также я очень много обсуждаю свои работы на своём Discord сервере. Там в целом много функционала, который помогает для вождения НРИ, и просто общение по ролевым играм. Недавно ещё был создан Telegram группа. Пока что ей нечем похвастаться, но она вроде неплохая.
Эта короткая мантия с капюшоном превратилась в лохмотья после сожжения в магическом огне. Во время ношения, угли этого огня все еще горят, а клубы дыма вьются, словно заменяя утраченные части плаща.

Свойства:
Нося плащ, вы получаете сопротивление урону от огня и игнорируете любые штрафы, налагаемые в результате того, что цель скрыта дымом.
Каждый раз, когда другое существо атакует вас в свой ход, пока вы носите плащ, из плаща вырывается облако дыма, которое сильно затеняет вас и область вокруг вас в сфере радиусом 10 футов, давая Помеху на атаки против вас.
Дым исчезает в конце поворота; ветер умеренной или большей скорости (не менее 10 миль в час) также рассеивает дым. Это свойство не работает, когда вы любым образом не можете двигаться, а также когда вы находитесь в зоне умеренного или сильного ветра.
От автора the-griffons-saddlebag
![[DnD 2024, перевод] Руководства Мастера v0.2](https://img3.vombat.su/images/post/big/07/11/2024/17309533390514.jpg?class=max)
Продолжаю перевод новой книги Руководство Мастера 2024 по настольно ролевой игре Подземелья и Драконы. Доделал вторую главу, где подробно расписываяся о том, как проводить игру в роли Мастера: как начать, как проводить боёвки-социалки-исследования, как заканчивать, как выдавать опыт и прочее-прочее. В общем, книга продолжает утверждаться именно, как руководство, а не просто справочный материал.
Скачать можно бесплатно на моём Boosty. Также по этой ссылки можно будет проверять новые версии Руководства Мастера.
Перевод: черновой
Вёрстка: близкая к финальной
Готово:
Если вы хотите принять участие в вычитке, то есть документ в Google Диске, где вы можете оставить комментарий на ошибке/опечатке/плохой ссылке/кривым переводом и так далее.
Также идёт процесс обсуждения терминов в фокус-группе. Если у вас есть желание и возможность помогать своим компетентным мнением, то заполните резюме в Google Форме. В течении пары дней я добавлю вас в канал на своём Discord сервере. Но я всё равно учитываю комментарии вне этой группы.
![[DnD 2024, перевод] Руководства Мастера v0.2](https://img3.vombat.su/images/post/big/07/11/2024/17309533390562.jpg?class=max)

Верстаю ПДФку, обрабатываю комментарии и вычитываю сам новую Книгу игрока для настольно ролевой игры Подземелья и Драконы. Скачать перевод можно бесплатно на моём Boosty.
Что нового?
Следующая версия скорее всего будет финальной. Завтра выпущу 2ю главу Руководства Мастера, а потом будут добивать до конца Книгу игрока.Планирую закончить где-то до 10го ноября. Но это не точно.
Осталось вычитать где-то 150 страниц. Буду дохнуть на заклинаниях. Нудные они до жути. Но в целом без спринтов идёт где-то по 40 страниц в день. Так что уверенно идём до конца.
Будет отдельная версия для печати. Для этого верстаю всё в развороте, чтобы красиво выглядело. Но и в некоторым моментах вёрстка из-за этого хуже.
Страшно будет ссылки расставлять. На все заклинания, термины, шмотки, абилки и так далее. Их будет тысячи. Но зато с разными цветами.

Если вы хотите принять участие в вычитке, то есть документ в Google Диске, где вы можете оставить комментарий на ошибке/опечатке/плохой ссылке/кривым переводом и так далее. Если что-то не получается, то на Boosty есть мои контакты, чтобы также указать на ошибку.
Также идёт процесс обсуждения терминов в фокус-группе. Если у вас есть желание и возможность помогать своим компетентным мнением, то заполните резюме в Google Форме. В течении пары дней я добавлю вас в канал на своём Discord сервере. Но я всё равно учитываю комментарии вне этой группы.
![[DnD 2024, перевод] Руководства Мастера](https://img3.vombat.su/images/post/big/31/10/2024/17303710669984.jpg?class=max)
Начал перевод новой книги Руководство Мастера по настольно ролевой игре Подземелья и Драконы. Первая глава рассказывает буквально базу для мастера. Что такое вообще водить игры, как это надо делать, какие есть способы для борьбы с нежелательными ситуациями и так далее. Можно смело советовать новичку. Даже для опытного пара мыслей найдётся.
Перевод: черновой
Вёрстка: близкая к финальной
Готово:
Скачать можно бесплатно на моём Boosty. Также по этой ссылки можно будет проверять новые версии Руководства Мастера.
Если вы хотите принять участие в вычитке, то есть документ в Google Диске, где вы можете оставить комментарий на ошибке/опечатке/плохой ссылке/кривым переводом и так далее.
Также идёт процесс обсуждения терминов в фокус-группе. Если у вас есть желание и возможность помогать своим компетентным мнением, то заполните резюме в Google Форме. В течении пары дней я добавлю вас в канал на своём Discord сервере. Но я всё равно учитываю комментарии вне этой группы.
![[DnD] Новая версия Руководства Мастера 2024](https://img3.vombat.su/images/post/big/29/10/2024/17302272284494.jpg?class=max)
Несколько часов назад вышла обновлённая версия одной из ключевых книг для настольной ролевой игры "Подземелья и Драконы" — "Руководства Мастера". Эта версия просто потрясающая! Она вобрала в себя опыт всех предыдущих лет в мире НРИ, собрав по-настоящему полезные советы для ситуаций, с которыми сталкивается каждый Мастер. Если раньше книга была чем-то вроде справочника, теперь это полноценное руководство.
Теперь можно буквально сказать новичку: «Прочитай первые 80 страниц, и ты поймёшь, как вести игру». В прошлой версии информация была разбросана и фрагментарна, да и многого попросту не хватало.
Скачать книгу можно бесплатно на моём Boosty (чуть меньше 300 метров) — как оригинал, так и Google-перевод. С сегодняшнего дня я начинаю перевод этой книги, отменил все игры, отключил телефон, заварил кофе, дверь и готов работать. Перевод будет выполнен максимально быстро и качественно, учитывая мой опыт с переводом "Книги Игрока" 2024 года. Также параллельно завершу финальную вёрстку Книги Игрока.
Небольшой обзор (2 часа) уже доступен в моей группе ВКонтакте. Также приглашаю в мой Discord-сервер и Telegram-группу для обсуждения этой замечательной книги.
![[DnD] Новая версия Руководства Мастера 2024](https://img3.vombat.su/images/post/big/29/10/2024/17302272284535.jpg?class=max)

Вычитываю комментарии в переводе Книги Игрока 2024 для настольно ролевой игры Подземелья и Драконы. Скачать перевод можно бесплатно на моём Boosty.
Изменения:
Вёрстка колдуна для меня было страшным испытанием. Как же ужасно он расположен в оригинале. В итоге получилось лучше оригинала, но всё равно мне не понравилось. Особенно из-за разделения таблицы на 2 части страницы.
Комментарии продолжают борьбу с буквой Ё. У них это успешно получается. Скоро она будет везде, где надо.
Если вы хотите принять участие в вычитке, то есть документ в Google Диске, где вы можете оставить комментарий на ошибке/опечатке/плохой ссылке/кривым переводом и так далее. Если что-то не получается, то на Boosty есть мои контакты, чтобы также указать на ошибку.
Также идёт процесс обсуждения терминов в фокус-группе. Если у вас есть желание и возможность помогать своим компетентным мнением, то заполните резюме в Google Форме. В течении пары дней я добавлю вас в канал на своём Discord сервере. Но я всё равно учитываю комментарии вне этой группы.


Наконец-то я закончил интерактивный лист персонажа для новой редакции "Подземелий и Драконов"! Этот лист полностью адаптирован под мой перевод "Книги Игрока", так что вам будет легко и удобно им пользоваться. Я уделил особое внимание тому, чтобы всё было аккуратно и на своих местах — поля, линеечки, всё на своих местах.
Скачать можно бесплатно на моём Boosty.
Версия терминов пока черновая и может измениться, поэтому если у вас есть идеи или предложения, буду рад их услышать. Пишите в комментариях — обсудим вместе!
![[Опрос DnD] Куча опросов всяких](https://img3.vombat.su/images/post/big/11/10/2024/17286356556829.jpg?class=max)
Продолжаем определять с новыми и старыми терминами из Книги Игрока 2024 по настольно-ролевой игре Подземелья и Драконы.
Новый опрос про термины, которые по каким-то причинам не вошли в прошлые. Маленький, к сожалению. Долго думал что ещё добавить, но в итоге так уходит. Из важного - эманация. Новый термин для области действия заклинания. Фактически сфера, но исходная точка не включается в область действия.
Это уже второй круг предыдущего опроса. Внезапно много людей не против смены навыка Магия на Аркану, что удивительно. Видимо, это слово плотно вошло в русский язык. А так там всё ещё новые действия и пара навыков.
Кто-то уже отселся. Новых вариантов нет, а старые набрали супер много голосов. В целом какой-то страшной путаницы нет, что хорошо. Поэтому просто формально закончим второй круг и пойдём дальше.
![[Опрос DnD] Куча опросов всяких](https://img3.vombat.su/images/post/big/11/10/2024/172863565568.jpg?class=max)
Хочется посмотреть сильно ли повлияет пачка опросов сразу в один день. Раньше старался аккуратненько, но неделя тяжкая случилась, поэтому движений в этой сфере мало было.
Дисклеймер: голосование это не единственная причина для утверждение какого-то термина. Это лишь одна из причин наравне с уже привычными переводами, красотой перевода, правильностью, дословностью и так далее.
Если вы хотите что-то поменять в новой редакции или у вас есть вопросы к уже переведённым вариантам, то пишите в комментариях. С радостью отвечу и обсужу возможности.

Автор: Fluffy the Doombringer. Мой перевод, вычитка: Sanyendis

КУЛИНАРНАЯ БИТВА
Блог о еде Эрика Рэнхоффа
17 мая 2014 года
Прежде чем мы приступим к сегодняшнему обзору, я хотел бы поблагодарить вас всех за 10 000 просмотров! Это ровно на 9999 больше, чем я заслуживаю! Итак, перейдём к обзору. Сегодня мы заглянем в бургерную на углу Кливленд и 9-й улицы. Эрик, спросите вы, как же называется это место? Что ж, дорогой читатель, я отвечу. Это заведение называется «У Венди» [прим.: Wendy's – популярная сеть бургерных в США]. Да-да, вам не показалось. Кажется, они просто напрашиваются на судебный иск, вам так не кажется? Как бы то ни было, с порога бросается в глаза их увлечённость темой коренных американцев. Повсюду бусы и коричневая кожа. Довольно круто, как по мне. Ах да, и ещё персонал. Они все похожи на анорексичных баскетболистов, серьёзно. Никого ниже шести футов и тяжелее 110 фунтов [прим.: соответственно 183 сантиметра и 50 килограммов]. Но я же знаю, вам хочется услышать, как тут кормят. Выбор, надо сказать, не такой уж и богатый. Только гамбургеры, нет даже картошки фри. Но, чёрт возьми, это первоклассные гамбургеры! По текстуре похоже на телятину, а вкус… Это как говядина, только чуть сладковатая. Это стоит попробовать самому. Ставлю этому месту два пальца вверх! Спасибо всем, кто меня читает, это был Эрик Рэнхофф из Сидар Хайтс [прим.: город в штате Мэриленд, США], конец связи!
Комментарии: сначала новые
DIKFUK69: RIP мертвый блог
HENDRIX4LIFE: Эй, мужик, прошло больше года, ты в порядке?
Джен: Я только что заработала 500$, сидя дома! [ссылка удалена]
Боб Трентнер: Эй, чувак, я только что прочитал это, будь осторожен, ладно? www.newssplash.org/news/Cannibalistic_serial_killer_cult_terrorizing_cedar_hights
[MOD]Arknospammer: Ребята, я уверен, Эрик решил взять небольшую паузу. Пожалуйста, прекратите спамить в комментариях.

Прим. 1: ссылки не работают, я проверял.
Прим. 2: новость, на которую ведёт ссылка в комментариях, переводится примерно так – «Культ серийных убийц-каннибалов терроризирует Сидар Хайтс».

Вычитываю комментарии в переводе Книги Игрока 2024 для настольно ролевой игры Подземелья и Драконы. Скачать перевод можно бесплатно на моём Boosty.
Изменения:
Финальную версию хочется выпустить до конца октября. Но что-то как-то уверенности убавляется, судя по процессу работы. Очень уж много времени у меня игры отнимают. Кушать-то на что-то надо. Поэтому ссылки буду делать в последнюю очередь. Ну, и хочется сделать их красивенькими-разноцветными, а не все чисто синие.
Комментариев с опечатками было совсем немного. В основном буквы Ё. Но, естественно, вычитывать ещё надо.
Если вы хотите принять участие в вычитке, то есть документ в Google Диске, где вы можете оставить комментарий на ошибке/опечатке/плохой ссылке/кривым переводом и так далее. Если что-то не получается, то на Boosty есть мои контакты, чтобы также указать на ошибку.
Также идёт процесс обсуждения терминов в фокус-группе. Если у вас есть желание и возможность помогать своим компетентным мнением, то заполните резюме в Google Форме. В течении пары дней я добавлю вас в канал на своём Discord сервере. Но я всё равно учитываю комментарии вне этой группы.

Инструкции - особый жанр крипи; для меня они всегда относились к категории "не верю, но экспериментировать и повторять не стану".

Автор: Jett Cyber. Мой перевод, вычитка: Sanyendis

По телевизионным студиям ходит легенда о канале «∞». На него трудно попасть, и есть разные предположения о его истинной природе. Я расскажу вам, как на него выйти и что делать дальше.
Приобретите телевизор. Желательно аналоговый, и чем старше, тем лучше.
Найдите пульт, не обязательно от того телевизора, что вам удалось достать.
Если вам удалось найти аналоговый телевизор, включите его и настройте так, чтобы он показывал помехи (или чёрный экран, если у вас всё же цифровой). В общем, что угодно, только не осмысленную картинку.
Выйдите из комнаты на три часа. Если у вас в доме есть близкий человек, возьмите его с собой. Если у вас есть друзья, позовите и их тоже.
За три часа вам нужно достать несколько предметов. Я перечислю их в порядке от самого важного к наименее значимому. Обратите внимание: это не обязательно, но с ними вам будет легче.
Вам понадобятся:
- предмет, который вам дорог;
- два ручных зеркальца;
- оружие (огнестрельное или любое другое);
- любимая книга;
- мобильный телефон;
- ключ;
- кувалда или кирка.
Примерно через три часа снова войдите в комнату. Все остальные должны ждать снаружи.
Закройте дверь.
Смотрите на экран, пока не испытаете чувство страха или дезориентации.
Позовите остальных в комнату.
Отдайте вещь, которая вам дорога, человеку, который вам важнее всех в комнате, а затем попросите его снова выйти. Если вы не взяли такого предмета, обнимите этого человека и прошепчите ему на ухо свой секрет.
Попросите остальных тоже выйти. Они не должны возвращаться, что бы ни случилось, пока вы снова не откроете дверь. Примечание: чем больше людей вы пригласите, тем им будет сложнее, но вы будете находиться в большей безопасности. Поверьте мне.
Держите зеркала так, чтобы в одном из них отражался экран телевизора, а в другом – это отражение в первом зеркале. Должно казаться, что телевизор находится позади вас. Оставайтесь в таком положении, пока на экране не появится знак вопроса. Если вы не взяли зеркала, сядьте лицом к телевизору и ждите, пока не услышите шум.
Возьмите в руки пульт. Нажимайте на стрелку вверх, чтобы ответить «да», и на стрелку вниз, если хотите сказать «нет». По разным свидетельствам, вам могут задать от трёх до двадцати шести вопросов. Они будут самыми разными – от банальных до глубоко философских. Отвечайте правдиво, иначе не сможете достичь канала «∞».
Когда вопросы закончатся, произойдёт одно из трёх событий:
- покажут ваш самый любимый сериал, только в этом его эпизоде всех героев убьют самым жестоким образом;
- вы увидите изображение вашего самого нелюбимого человека или вещи. Возьмите оружие и разбейте экран. Не беспокойтесь, через несколько секунд он восстановится. Примечание: это, очевидно, самое простое из трёх;
- появится странный мерцающий вихрь и затянет вас в альтернативное измерение.
Если это случилось, вы окажетесь в искажённой версии своего дома. Вам нужно пройти в свою комнату, там вас будут ждать четыре предмета из списка. Возьмите их и выйдите наружу. Вас встретит зловещая версия привычного мира: красное небо, серое солнце, тёмно-оранжевые растения и лёгкий туман пурпурного цвета. Вам нужно отправиться в ближайшее общественное здание (подойдёт школа, торговый центр, заправка и т.п.). Откройте дверь ключом (он должен подойти к замку) и войдите. Если у вас нет с собой ключа, заберитесь внутрь через окно.
Найдите комнату с одним входом. Сядьте и начните читать книгу. Если у вас нет с собой книги, просто сидите и постарайтесь не скучать и не бояться. В течение следующего часа за дверью послышатся шаги. Не поднимайте глаза от страниц. Когда звук шагов затихнет, досчитайте про себя до двухсот пятидесяти. Каждый раз, как вы отсчитаете очередной десяток, снова будет раздаваться звук шагов – всё ближе и ближе к двери. Когда вы закончите считать, в дверь постучат. Если ударов будет три, откройте. Если четыре – дважды скажите вслух «Запрещаю», и только потом открывайте.
За дверью будет стоять каменная статуя того, кого вы очень любите. Это может быть член семьи, лучший друг, романтический партнёр или даже персонаж книги или фильма. Разбейте голову статуи кувалдой или киркой. Если это женщина, уничтожьте также её левую руку. Если вы не захватили кувалду, можете просто толкнуть статую так, чтобы та разбилась.
Выйдите из здания тем же путём, каким вошли. Наступит ночь. Посмотрите на луну. Она будет розовой или зелёной, полной или убывающей.
Если луна:
- розовая и убывающая. Достаньте телефон и позвоните по третьему номеру в списке последних набранных;
- розовая и полная. Наберите случайный номер. Прежде, чем возьмут трубку, сильно прикусите язык (если вы не взяли телефон, притворитесь, будто так делаете);
- зелёная, убывающая. Снимите с себя всю одежду и бегом вернитесь к дому. Что бы ни случилось, не оглядывайтесь;
- зелёная и полная. Если говорить начистоту, то вам конец. В течение получаса вы умрёте.
Если вам повезло и выпал один из первых трёх вариантов, вы очнётесь перед телевизором и сможете продолжать ритуал.
Вы попадёте на канал «∞». Что делать дальше, зависит только от вас. Если выбрать функцию «гид», то в списке будут такие передачи, например, как «Смысл жизни» или «Как обрести настоящую любовь». Выберите одну из них. Примечание: чем больше людей будет ждать за дверью, тем больше откровений вы услышите, и тем выше шансы увидеть передачу с наиболее судьбоносными результатами. Если вы продолжите смотреть в экран, не обращаясь к списку программ и не разрывая зрительного контакта с телевизором, то увидите серию изображений. Если их расшифровать, вы получите ответ на свой самый большой вопрос. На данный момент существует множество вариантов того, что можно делать – перечислять всё не имеет смысла. Просто поступайте так, как считаете нужным, и что-то произойдёт. Подавляющее большинство вещей будут хорошими, но не все. Вы можете покинуть комнату в любой момент, но есть два важных нюанса. Во-первых, никому нельзя рассказывать о том, что вы увидели после того, как посетили канал «∞». Во-вторых, проводить ритуал разрешается только четыре раза в жизни.
Надеюсь, вы найдёте этот опыт познавательным.

Выкладываю "старые" переводы, которые пока что были только у меня в ТГ. Дальше - посмотрим.

По дороге в общину Джейкоб гордо рассказывал о том, как в последнее время увеличилось влияние их церкви. Хотя они больше не принимают новых членов после того случая с федералами, с ними сотрудничает несколько якобы «обычных» приходов, и они даже стали рассылать миссионеров в Африку, Южную Америку в некоторые страны Ближнего Востока. Натаниэль Джеффрис отправился в Гану, чтобы вести дела церкви в том регионе. Теперь он на слуху у тамошних высокопоставленных чиновников, и о нём знают даже в соседних странах. Джейкоб не сказал ни слова о моей матери и о наших братьях и сёстрах, а я не горела желанием расспрашивать.
Когда мы подъехали к главным воротам, я увидела двух измождённых женщин, работавших в поле. Кажется, это были моя мать и её подруга Мария. Они молча проводили меня взглядами, покачивая головами.
Когда Джошуа привёл меня к Смирнану, во мне боролись два желания: броситься бежать и съёжиться в ужасе. Он выглядел точно таким же, каким я его запомнила. Это угловатое, словно высеченное из камня лицо ни капли не изменилось. Как и его жестокость. Первым делом он приказал Джейкобу держать меня покрепче. Тот выглядел немного обескураженным, но беспрекословно повиновался. Смирнан выдернул серьги с подслушивающими устройствами у меня из ушей. Я болезненно вскрикнула, чувствуя, как рвутся мочки ушей. Смирнан приказал Джейкобу положить мои руки на стол, ладонями вверх, и вышел из комнаты. Я плакала и умоляла сводного брата отпустить меня. Но он ответил, что не может этого сделать. Слово Смирнана есть слово Божье. Он его пророк.
Смирнан вернулся, неся в руках небольшую кувалду и рулон клейкой ленты. Он связал мне руки так, чтобы я не могла сомкнуть пальцы в кулак, и положил по серьге в каждую ладонь. А затем спокойно и методично раздробил обе серьги – а вместе с ними и несколько моих костей.
Пока я плакала и поносила его, на чём свет стоит, Смирнан спокойно перебирал окровавленные кусочки пластика. Он медленно кивнул, увидев крошечные осколки электроники, и сказал, что ожидал чего-то подобного. Что рано или поздно безбожники придут за ними.
Смирнан приказал Джейкобу запереть меня в подвале, а потом подниматься наверх, пока он будет созывать людей. Осколки костей болезненно тёрлись друг о друга, когда меня подняли из-за стола. Я умоляла Джейкоба не делать этого, что я не вынесу этого снова. Но он впал в ярость. Со злобой в голосе он процедил, что мне стоит благодарить его уже за то, что я буду здесь, внизу, в большей безопасности, чем кто бы то ни было в общине. Толкая меня вниз, он добавил, что, будь его воля, он бы просто меня убил.
Скорчившись от боли, я лежала, задыхаясь, у подножия лестницы, и пыталась сдержать поток воспоминаний обо всём, что случилось со мной в этом кошмарном месте. Я чувствовала себя так, словно оказалась в безвоздушном пространстве. На мили вокруг не было ни наркотиков, ни алкоголя, чтобы забыться, как я поступала всегда, когда события вокруг принимали слишком крутой оборот. Я сосредоточилась на ладонях, даже пыталась нарочно разбередить раны. Острые вспышки боли помогли на какое-то время отвлечься, но скоро перестало помогать и это.
Не знаю, сколько прошло времени. Скорее всего, меньше суток,. Сверху донеслись звуки выстрелов. Группы захвата уже находились на позициях, когда Смирнан разбил серьги. Я не удержалась от горького смешка, осознав это. Федералы и не планировали собирать какую-то информацию, они и так выяснили всё, что хотели. Им нужен был лишь повод.
Я заползла в ванну и сжалась в комок, а сверху раздавались стрёкот автоматического оружия и редкие взрывы подствольных гранат. Скоро звуки боя стали стихать, но тут оглушительный взрыв сотряс весь дом, и с потолка посыпалась штукатурка. Несколько секунд спустя хлопнула дверь подвала. Я пыталась стать ещё меньше, услышав чьи-то неровные, отдающиеся эхом шаги.
Джошуа Смирнан нетвёрдой походкой вошёл в ванную комнату. По левой стороне его груди расплывалось кровавое пятно. Никак не показав, что заметил меня, он рывком распахнул аптечку и принялся рыться внутри. Тихо застонав, Смирнан оторвал от раны остатки рубашки и залил её дезинфицирующим раствором, наложил повязку и проглотил пригоршню аспирина. А потом открыл шкафчик под раковиной и принялся лихорадочно опустошать его, выкидывая банки с чистящими средствами и всякую мелочевку. Когда полки опустели, он нажал на фальшивое дно. Под ним показалась лестница, ведущая вниз, в тёмный, узкий лаз. Уже начав спускаться, он обернулся в мою сторону.
– Вылезай оттуда. Нам пора, – коротко бросил он.
– С чего бы это? – выдавила я из себя в ответ, превозмогая страх, гнев и отвращение.
– Потому что эти ублюдки не станут переживать о подвернувшейся под руку шлюхе-наркоманке, – спокойно ответил Смирнан. – Они не собирались оставлять тебя в живых, неважно, была ты их информатором или нет. Я же очень хочу, чтобы ты выжила.
Я могла бы поспорить, но прогремел очередной взрыв, и моё тело, кажется, приняло решение за меня. Я последовала за Смирнаном настолько быстро, насколько позволяли мои израненные руки. По мере того, как мы спускались, светлое пятно в вышине всё уменьшалось. Вскоре мы оказались в прорубленном в известняке тоннеле. Потолок поддерживали сваи из потемневшего от времени дерева, а единственным источником света служили пятна фосфоресцирующего лишайника на стенах. Смирнан велел мне отойти подальше от лестницы и достал из кармана брюк что-то, напоминающее пульт управления гаражными воротами, к которому были примотаны скотчем куски проволоки и какие-то детали. Он нажал кнопку, и наверху прогремел ещё один взрыв. Из люка посыпался дождь обломков, и вскоре выход полностью завалило.
– Это их ненадолго задержит, – сказал Смирнан, отбрасывая в сторону самодельный детонатор.
– Этот проход построили ещё до Гражданской Войны, – пояснил он, заметив, с каким интересом я оглядываюсь по сторонам. – Сын владельца плантации стал квакером. Унаследовав поместье, он проделал этот тоннель, чтобы выводить принадлежавших семье рабов. Он вёл к подземной железной дороге, по которой их тайно вывозили на север.
Смирнан повернулся и посмотрел мне прямо в глаза.
– Вот почему я выбрал это место. Это символ, символ свободы. Я пытался освободить тебя от греха и сделать достаточно сильной, чтобы ты смогла правильно использовать эту свободу. Все эти люди там, снаружи… Им наплевать на тебя, они просто хотели тебя использовать. Все эти годы я готовил тебя к чему-то большему. Не имеет значения, сколько раз ты оступалась, сколько ошибок совершала, я всегда в тебя верил. Но ты предпочла вернуться в мир греха, предпочла общество наркоманов и копрофилов. Ты предпочла жить в мире, которым управляют люди, верящие, что они – не больше, чем просто звери, и сама вела себя подобно им…
Я не могла больше выносить звуков этого спокойного, монотонного голоса. Охваченная яростью, я толкнула его – так сильно, как только могла. Ранение ослабило его, и он упал, не удержавшись на ногах. Я пинала его, пока не выдохлась окончательно – по голове, в промежность. Я топтала его грудь и живот, пока кровь не начала брызгать у него изо рта. Я кричала, что то, что он со мной делал, не имело ничего общего со свободой. Каким образом избиения, запирание в подвале или изнасилование могут даровать кому-то свободу?
– Знаешь, а он ведь мёртв, – прохрипел Смирнан, когда я, обессилев, упала рядом на колени. Даже теперь его окровавленное лицо оставалось полностью бесстрастным. – Твой муж.
– Он не мой муж и никогда им не был! – воскликнула я.
– Всё такая же непослушная, – Смирнан сплюнул кровь и осколки зубов. – Я думал, он сможет сделать для тебя больше, несмотря на все свои недостатки. Проблема в том, что в нём не было ни капли Божьего совершенства, но он мог привнести его в тебя.
Смирнан снова закашлялся, на этот раз сильнее. Капли его крови забрызгали мне лицо, я ощутила во рту металлический привкус.
– Но для тебя ещё не всё потеряно. Ты примешь на себя великую миссию, ты приведёшь больше людей к Богу, чем я мог мечтать. Ты станешь той, что покажет им истину.
– Какую ещё истину? – бросила я презрительно.
– Расскажи людям о том, что ты увидишь здесь, – прошептал он. Его лицо становилось всё бледнее, лужа крови вокруг начала растекаться быстрее. – Это моя последняя просьба. Ради меня…
По мере того, как слабел его голос, угасал и огонь в его глубоко посаженных глазах.
– На этом всё.
Так умер Джошуа Смирнан, единственный отец, которого я знала. Пусть я ненавидела его, пусть пыталась убить, я для порядка потрясла его за плечо. Безуспешно, разумеется. Оттолкнув труп окровавленными руками, я направилась дальше по тоннелю. И закричала, обессиленно упав на пол.
Тупик. Выход из пещеры завалило огромными, тяжёлыми камнями. Возможно, случился оползень, или какой-то из взрывов вызвал обрушение. Как бы то ни было, я оказалась в ловушке. Я пыталась расшатать камни, но безуспешно. Я била по ним ладонями, толкала плечом, пинала, пока, чувствуя боль во всём теле, не опустилась без сил наземь.
Только когда я снова ощутила себя в состоянии двигаться, сквозь боль и усталость до меня дошло, что самое странное в происходящем – то, чего я не чувствую. Ладони почти перестали болеть.
Я снова и снова оглядывала руки, сжимая и разжимая пальцы. Ладони покрывала засохшая кровь, они ныли от ударов о камни, но в остальном были в полном порядке. Я гадала, уж не почудились ли мне сломанные кости. Но я быстро выбросила это из головы. Надо было искать выход на поверхность.
Другой конец тоннеля, тот, который подорвал Смирнан, мне тоже не удалось раскопать. Мне оставалось надеяться, что ФБР или кто-то ещё найдут вход в подземелье и решат его раскопать. Оставалось только ждать.
Потянулись часы – а затем и дни в темноте. Чтобы выжить, мне пришлось обдирать со стен лишайники и мох. Единственным доносившимся до меня звуком был тихий свист ветра в крошечных щелях между камнями. Я пыталась кричать, пока окончательно не сорвала голос, но никто так и не пришёл.
А некоторое время спустя я стала замечать кое-что странное. В подвале по-прежнему пахло лишь сырой землёй. Это было невозможно, неправильно. Я слишком хорошо знала, как должно пахнуть мёртвое тело.
Вскоре после того, как я съехала от тёти, я съехалась с одним мальчиком, с которым познакомилась в школе. Мы оба были «странными» детьми. «Плохими» детьми. Знаете, из тех, что тусуются за спортзалом, покуривая дурь в обеденный перерыв, и слушают дьявольскую музыку. Его родители погибли в автокатастрофе, когда он был маленьким, и, по крайней мере официально, его опекуном считался дядя, который большую часть года колесил по стране со своей группой, игравшей каверы на AC/DC. Естественно, его дом стал излюбленным местом сборищ для нас, «странных детей». Мы нравились друг другу, и в какой-то момент я просто упала к нему в постель, чтобы отоспаться после пьянки, и больше не уходила.
Какое-то время всё шло отлично – пока он не подсел на героин. Точнее, пока не завязал с героином, самым необратимым образом.
Помню, как он лежал на кровати, запачканной бурыми пятнами. Широко раскрытые мутные глаза, блевотина, покрывающая мальчишеское лицо с лёгким пушком на подбородке. Мне было так больно, что какое-то время я могла только плакать в углу, раскачиваясь взад и вперёд. Моя ошибка. Скоро запах стал настолько ужасен, что я не могла больше оставаться рядом, как бы ни хотела.
До конца своих дней я не забуду этот запах. Но его отсутствие сейчас было гораздо ужаснее. В первую очередь оттого, что это означало.
Я осмотрела тело Смирнана. Если не считать бледности и огнестрельной раны в груди, оно выглядело совершенно обыкновенно. Кровоподтёки и синяки, оставшиеся после моих ударов, полностью исчезли. Не осталось ни пятен мочи, ни экскрементов.
Говорят, что тела святых и тех, кто угоден Богу, не разлагаются. Они выглядят точно так же, как в момент смерти – дни, недели, даже годы спустя после смерти. Их называют нетленными.
Вот что он имел в виду. Я должна была показать миру его нетленное тело. Показать, что этот безумный, извращённый человек, этот насильник, оказался прав. Что Бог смотрит на нас и судит наши поступки. Что он оправдывает и даже поощряет пытки и насилие.
Мне стало дурно. Я почувствовала себя маленькой, испуганной девочкой, совсем как тогда, давным-давно, когда впервые услышала проповедь Смирнана. Безнадёжность. Какая разница, в Рай ты попадёшь или в Ад, если Рай – это вечность рядом с архитектором всех твоих страданий?
В своих проповедях Смирнан вещал, что мы должны довериться Богу. Что у Него есть план, в котором отведено место каждому из нас, что мы приближаемся к Нему, страдая и испытывая отчаяние. Я была почти готова сдаться, воля к борьбе почти покинула меня. Но потом я услышала отдалённый звук – рокот машин. Скоро меня должны откопать.
Я подумала о том, как другие люди воспримут то, что я увидела. Я подумала о том, какое отчаяние испытают другие девочки вроде меня и о том, как будут счастливы такие люди, как Смирнан и Мэтью, узнав, что Господь Бог на их стороне. И я знала, что, что бы ни довелось пережить мне самой, я не хочу, чтобы это испытал кто-то ещё.
К чёрту вечность. К чёрту Бога. Если эта жизнь – всего лишь шанс для нас ощутить свободу, свободу от Его присутствия и Его осуждающего взора, пусть даже эта свобода – не более, чем иллюзия, мы должны наслаждаться каждой её секундой. Даже если я никогда более не познаю этой свободы, я буду, по крайней мере, уверена в том, что ею смогут насладиться другие. Я не позволю никому увидеть тело Смирнана.
И не дожидаясь, пока машины пробьют дорогу сквозь завалы камней, я приступила к своему величайшему акту непослушания, к своему последнему причастию.
«Сие есть тело Мое, за вас отдаваемое…»*
___
*Евангелие от Луки, 22:19.